<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Thélès Éditions</title>
	<atom:link href="http://thelesedition.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://thelesedition.com</link>
	<description>Le blog des Éditions Thélès</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Dec 2010 12:44:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='thelesedition.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Thélès Éditions</title>
		<link>http://thelesedition.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://thelesedition.com/osd.xml" title="Thélès Éditions" />
	<atom:link rel='hub' href='http://thelesedition.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>« The Wale Rider », de Witi Ihimaera, traduit de l’anglais par Francine Tolron et adapté au cinéma</title>
		<link>http://thelesedition.com/2010/12/02/127/</link>
		<comments>http://thelesedition.com/2010/12/02/127/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 15:09:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Comment publier un livre ?</dc:creator>
				<category><![CDATA[Littérature étrangère]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thelesedition.com/?p=127</guid>
		<description><![CDATA[Witi Ihimaera est né en 1941 à Gisborne, en Nouvelle-Zélande. Premier écrivain Maori à avoir publié un recueil de nouvelles (Pounamou Pounamou en 1972) et un roman (Tangi en 1973), Witi Ihimaera est une figure pionnière et un emblème de la littérature aborigène. Passionné par l’écriture, il s’est essayé à plusieurs genres et son œuvre,&#160;&#8230; <a href="http://thelesedition.com/2010/12/02/127/">Lire&#160;la&#160;suite</a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=127&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-couverture-livre2.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-128" title="paï couverture livre" src="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-couverture-livre2.jpg?w=309&#038;h=467" alt="" width="309" height="467" /></a></p>
<p><span style="color:#333333;"><span style="color:#800000;"><strong>Witi Ihimaera</strong> </span>est né en 1941 à Gisborne, en Nouvelle-Zélande. Premier écrivain Maori à avoir publié un recueil de nouvelles (<em>Pounamou Pounamou</em> en 1972) et un roman (<em>Tangi</em> en 1973), Witi Ihimaera est une figure pionnière et un emblème de la littérature aborigène. Passionné par l’écriture, il s’est essayé à plusieurs genres et son œuvre, abondante, compte aujourd’hui dix romans, cinq recueils de nouvelles, cinq compositions musicales et plusieurs anthologies. Sa grande œuvre reste essentiellement <em>The Wale Rider </em>(1986), un roman inspiré d’une légende maorie qui a bercé son enfance.</span> <span style="color:#333333;">Après une importante carrière diplomatique, Witi Ihimaera enseigne actuellement l&#8217;anglais et l&#8217;écriture à l&#8217;Université d&#8217;Auckland, au nord de la Nouvelle-Zélande.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Fondé sur un mythe maori, <strong><span style="color:#800000;"><em>The Whale Rider</em></span></strong> (<em>Paï</em>) nous invite à suivre le regard d&#8217;une petite fille, Kahu, confrontée à l&#8217;univers cloisonné d&#8217;une société ancestrale. Histoire contemporaine et intemporelle d&#8217;une fillette qui, par sa bravoure et sa volonté de résister au poids de la tradition, permet à sa tribu de retrouver toute sa puissance. Le récit nous invite également à redécouvrir des thèmes universels tels que le conflit entre les sexes et les générations, le respect de la nature, l&#8217;amour familial et le courage personnel. L&#8217;écriture poétique et la richesse émotionnelle du roman le rapprochent du conte.</span></p>
<p><span style="color:#333333;"><span style="color:#800000;"><strong>Francine Tolron </strong></span>a traduit de l&#8217;anglais le roman de Witi Ihimaera et l&#8217;a publié aux éditions Thélès en 2003 sous le titre <em>Paï, The Wale Rider</em>. Actuellement enseignante sur les &laquo;&nbsp;Civilisations du Commonwealth&nbsp;&raquo; à l&#8217;université d&#8217;Avignon, elle voyage régulièrement en Nouvelle-Zélande, notamment à la Victoria University, où elle poursuit son travail de recherche.</span></p>
<p><span style="color:#333333;">Le roman <em>The Wale Rider </em>a connu un tel succès à l&#8217;international, qu&#8217;une adaptation cinématographique a été réalisée par Niki Caro. D’un commun accord, les éditions Thélès et UGC ont oeuvré pour que le film et le livre sortent à la même période en France, en septembre 2003. Ce partenariat a été mis en avant par la campagne publicitaire qui a précédée la sortie du film. Celui-ci a été diffusé dans plusieurs pays, notamment en Nouvelle-Zélande, aux États-Unis, en France et en Allemagne. L&#8217;actrice principale, Keisha Castle-Hughes, fut nominée dans la catégorie « meilleure actrice » à l&#8217;occasion de la <strong><span style="color:#800000;">76e cérémonie des Oscars</span></strong> en 2004.</span></p>
<p><a href="http://www.whaleriderthemovie.co.nz/"><span style="color:#800000;"><em><em> </em></em></span></a><em><em><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-affiche-film-franc3a7ais1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-129" title="paï affiche film français" src="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-affiche-film-franc3a7ais1.jpg?w=308&#038;h=445" alt="" width="308" height="445" /></a></em></em></p>
<p style="text-align:left;">&nbsp;</p>
<p style="text-align:left;"><a href="http://www.whaleriderthemovie.co.nz/" target="_blank"><span style="color:#800000;"><em>Pour en savoir plus sur le film (site officiel du film américain)</em></span></a></p>
<p style="text-align:left;"><span style="color:#800000;"><em><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/site-officiel-film-pai.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-148" title="site officiel film pai" src="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/site-officiel-film-pai.jpg?w=469&#038;h=256" alt="" width="469" height="256" /></a><br />
</em></span></p>
<p style="text-align:left;">&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://thelesedition.com/category/litterature-etrangere/'>Littérature étrangère</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/thelesedition.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/thelesedition.wordpress.com/127/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=127&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thelesedition.com/2010/12/02/127/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/20a894e807dd2d618bd28b25b5cd0abd?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">commentpublierunlivre</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-couverture-livre2.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">paï couverture livre</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/pac3af-affiche-film-franc3a7ais1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">paï affiche film français</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/12/site-officiel-film-pai.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">site officiel film pai</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Carlos Hugo Aparicio traduit en français par Geneviève Despinoy</title>
		<link>http://thelesedition.com/2010/11/19/carlos-carlos-hugo-aparicio-traduit-en-francais/</link>
		<comments>http://thelesedition.com/2010/11/19/carlos-carlos-hugo-aparicio-traduit-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 10:57:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Comment publier un livre ?</dc:creator>
				<category><![CDATA[Littérature étrangère]]></category>
		<category><![CDATA[Aparicio]]></category>
		<category><![CDATA[argentine]]></category>
		<category><![CDATA[Buenos Aires]]></category>
		<category><![CDATA[Carlos]]></category>
		<category><![CDATA[del]]></category>
		<category><![CDATA[Despinoy]]></category>
		<category><![CDATA[Geneviève]]></category>
		<category><![CDATA[roman]]></category>
		<category><![CDATA[sur]]></category>
		<category><![CDATA[tango]]></category>
		<category><![CDATA[trenes]]></category>
		<category><![CDATA[trrains]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thelesedition.wordpress.com/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[Les éditions Thélès ont choisi de mettre à l&#8217;honneur l&#8217;Amérique Latine et de faire découvrir au public français un auteur argentin nationalement reconnu. Geneviève Despinoy a traduit en français le roman-tango Trenes del Sur (Trains du Sud) de Carlos Hugo Aparicio. Carlos Hugo Aparicio, né en 1935, membre de l’Académie argentine des Lettres depuis 1996,&#160;&#8230; <a href="http://thelesedition.com/2010/11/19/carlos-carlos-hugo-aparicio-traduit-en-francais/">Lire&#160;la&#160;suite</a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=56&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><em>Les éditions Thélès ont choisi de mettre à l&#8217;honneur l&#8217;<strong>Amérique Latine</strong> et de faire découvrir au public français un auteur argentin nationalement reconnu. Geneviève Despinoy a traduit en français le roman-</em>tango <strong>Trenes del Sur </strong><em>(</em>Trains du Sud<em>) de Carlos Hugo Aparicio.</em></span><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/11/trains-du-sud-aparicio.jpg"><br />
</a><span style="color:#800000;"><strong> </strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/11/trains-du-sud-aparicio1.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-110" title="trains du sud aparicio" src="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/11/trains-du-sud-aparicio1.jpg?w=292&#038;h=406" alt="" width="292" height="406" /></a></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Carlos Hugo Aparicio</strong></span><span style="color:#333333;">, né en 1935, membre de l’Académie argentine des Lettres depuis 1996, a publié divers recueils de poèmes, des contes et un roman, qui ont reçu de nombreux prix régionaux et nationaux. Récemment, plusieurs de ses contes ont fait l&#8217;objet d&#8217;un film, réalisé par un cinéaste de Salta, primé par l&#8217;Institut National du Cinéma Argentin. Son roman autobiographique <em>Trenes del Sur </em>est considéré comme l’un des plus remarquables de la littérature  argentine contemporaine. Il fut récompensé en 1992 du <strong>second Prix National du Roman </strong>à  Buenos Aires.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#333333;">À travers une écriture sensible et nostalgique, Carlos Hugo Aparicio nous invite à un voyage dans le passé, émanant de son imagination, de sa fantaisie et de ses rêves. Il dédie son roman aux sources fondamentales de sa vie : La Quiaca, le village andin de son enfance, et le <strong><em>tango</em></strong>, qui, dès son plus jeune âge, lui donne accès à la poésie populaire venue de Buenos Aires.   Le récit mêle une grande variété de sentiments éprouvés par le protagoniste, qui vit à la fois avec innocence et précocité. <em>Trenes del Sur</em> évoque la <strong>terre promise de la mythique Buenos Aires</strong> à travers les trains venus du Sud, porteurs de mystère, de rêves et d&#8217;espoirs. Le roman, divisé en deux temps et deux espaces, conte le trajet de toute une vie. À l&#8217;enfant, resté symboliquement à La Quiaca, se substitue l&#8217;adulte qui revient, vingt ans plus tard. Le premier espère revivre toute son enfance, l&#8217;autre cherche les souvenirs que le temps a emportés. Mais ils ne peuvent se rejoindre car la réalité rend inaccessible ce monde tant désiré. Les souvenirs ne laissent qu&#8217;une douloureuse nostalgie au sein d&#8217;un présent âpre et douloureux.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><strong>Geneviève Despinoy</strong><span style="color:#333333;"> est née en 1944 en Picardie. Dévoreuse de livre, son attrait pour les civilisations précolombiennes lui fait choisir l&#8217;espagnol à l&#8217;école.</span></span><span style="color:#333333;"> Étudiante puis enseignante, elle consacre plusieurs années à la seule connaissance de l&#8217;Espagne. Au cours de sa carrière enseignante, elle est amenée à découvrir de l&#8217;intérieur  l&#8217;Amérique Latine, et notamment l&#8217;Argentine, qui l&#8217;émeut profondément par la sincérité et l&#8217;accueil chaleureux de sa population. Reprenant le chemin de l&#8217;université, au hasard de ses lectures, elle découvre <em>Trenes del Sur</em>. Les valeurs exemplaires véhiculées par le roman et l&#8217;originalité de Carlos Hugo Aparicio la touchent. Elle commence alors une thèse, dressant un panorama de la littérature argentine. Le contact trouvé auprès de l&#8217;auteur lui permet d&#8217;accéder à toute son œuvre, de comprendre sa vie, sa trajectoire et son univers de création. Devenue <strong>docteur en Études latino-américaines</strong> en 1995, Geneviève Despinoy a fait connaître son travail dans les provinces du Nord Ouest argentin et à Buenos Aires.</span><span style="color:#333333;"><a href="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/11/trains-du-sud-aparicio.jpg"></a></span></p>
<ul>
<li><span style="color:#333333;"><a href="http://www.theles.fr/editions-Theles/livres/trains-du-sud_carlos-hugo-aparicio_1015" target="_blank"><span style="color:#800000;"><em>Pour en savoir plus sur l&#8217;ouvrage</em></span></a><br />
</span></li>
</ul>
<p><span style="color:#333333;"><br />
</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://thelesedition.com/category/litterature-etrangere/'>Littérature étrangère</a> Tagged: <a href='http://thelesedition.com/tag/aparicio/'>Aparicio</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/argentine/'>argentine</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/buenos-aires/'>Buenos Aires</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/carlos/'>Carlos</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/del/'>del</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/despinoy/'>Despinoy</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/genevieve/'>Geneviève</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/roman/'>roman</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/sur/'>sur</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/tango/'>tango</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/trenes/'>trenes</a>, <a href='http://thelesedition.com/tag/trrains/'>trrains</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/thelesedition.wordpress.com/56/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/thelesedition.wordpress.com/56/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=56&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thelesedition.com/2010/11/19/carlos-carlos-hugo-aparicio-traduit-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/20a894e807dd2d618bd28b25b5cd0abd?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">commentpublierunlivre</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://thelesedition.files.wordpress.com/2010/11/trains-du-sud-aparicio1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">trains du sud aparicio</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://thelesedition.com/2010/11/19/54/</link>
		<comments>http://thelesedition.com/2010/11/19/54/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Nov 2010 10:24:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Comment publier un livre ?</dc:creator>
				<category><![CDATA[Littérature étrangère]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://thelesedition.wordpress.com/?p=54</guid>
		<description><![CDATA[À l&#8217;image de leur politique d&#8217;ouverture à l&#8217;international, les Éditions Thélès ont pour vocation  de faire découvrir la littérature étrangère. Elles promeuvent des auteurs de tout horizons mais également une écriture personnelle, marquée par les coutumes et les traditions locales. Filed under: Littérature étrangère<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=54&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><span style="color:#333333;">À l&#8217;image de leur politique d&#8217;ouverture à l&#8217;international, les Éditions Thélès ont pour vocation  de faire </span><strong><span style="color:#800000;">découvrir la littérature étrangère</span></strong>. <span style="color:#333333;">Elles promeuvent des auteurs de tout horizons mais également une écriture personnelle, marquée par les coutumes et les traditions locales.</span> </em></p>
<br />Filed under: <a href='http://thelesedition.com/category/litterature-etrangere/'>Littérature étrangère</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/thelesedition.wordpress.com/54/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/thelesedition.wordpress.com/54/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=thelesedition.com&amp;blog=16970677&amp;post=54&amp;subd=thelesedition&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://thelesedition.com/2010/11/19/54/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/20a894e807dd2d618bd28b25b5cd0abd?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">commentpublierunlivre</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
